Щастието на испански е само един начин 400 милиона души разпространяват радост

Източник: rawpixel.com



Знаете ли какво е щастие на испански? Дори испанският да не е вашият първи език, вероятно сте изложени на този език. Това е така, защото почти 6% от цялото население на света говори испански. И след китайския, испанският е вторият най-говорим език в света.



Това означава, че над 400 милиона души говорят за щастие на испански. Но те не са единствените. Щастието е голяма тема по целия свят. И в зависимост от езика и културата на дадено население, подходът към щастието може да има различен характер.

Днес ще изследваме щастието на испански, а също и на френски, японски и китайски. Какво можем да научим за щастието от тези различни страни и култури? Как щастието на френски може да повлияе на собственото ни преживяване на щастие? Или Япония и Китай, по този въпрос?



Щастие на испански

Докладът за щастието в света е глобално проучване, изследващо 156 държави и как те класират своите нива на щастие. Докладът измерва щастието въз основа на променливи като „доходи, продължителност на здравословния живот, социална подкрепа, свобода, доверие и щедрост“.

Как се класира Испания в доклада за световното щастие? Е, това не влезе в топ 10. Тези места бяха заети от Финландия, Норвегия, Дания, Исландия, Швейцария, Холандия, Канада, Нова Зеландия, Швеция и Австралия.

Но Испания кацна на 36-то място и според индекса за положителен опит на Gallup Латинска Америка е мястото, където живеят най-позитивните хора в света.



И така, какво е това за испаноезичното население, което създава положителна среда и щастливи хора?

Един от аргументите е, че склонността към щастие и позитивност е генетична и може да има нещо общо със способността на индивида да секретира достатъчно от невротрансмитера, серотонин. Но друг жизнеспособен фактор е силната социална общност, която много латиноамериканци се радват.

Според Лора Черна гора, културното аташе за Панама, „Тук семейните връзки са много силни и в неделя всички пак се събират. Така че дори когато хората се борят, те не се чувстват сами. Ние също имаме много красив пейзаж и дори в Панама Сити никога не се чувствате твърде далеч от природата.



Или може би испанският език е щастлив език?

защо приятелят ми гледа порно

Източник: rawpixel.com

В проучване от 2015 г., наречено „Човешкият език разкрива универсална позитивна пристрастност“, изследователите изследват 100 000 думи на десет различни езика. Наред с испанския, изследването изследва френски, португалски, немски, английски, арабски, руски, индонезийски, корейски и китайски.

Те събраха думи от Twitter, текстове на песни, филми, телевизионни предавания и Google Books, само за да назоват няколко от техните източници. От колекцията от 100 000 думи учените създадоха списък с 10 000 най-често срещани думи, използвани в тези среди.



След това те накараха участниците да оценят всяка дума като положителна или отрицателна. Макар да стигнаха до заключението, че всеки език е „по същество положителен“, те откриха, че испанският е най-щастливият език, последван от португалски и английски. Китайският беше най-малко щастлив от всички.

И според приложението за съобщения, Viber, испанските потребители са тези, които изпращат най-много стикери, свързани с любовта - дори повече от Франция и Италия.

етапи на депресия

И така, какво е щастие на испански?Щастиее начинът, по който говорителите на испански се отнасят до щастието, но също така е начин да се каже „Поздравления!“. И когато англоговорящите биха се позовавали на мъж с наднормено тегло, който има „Beer Gut“, в испански говорителите използват милата фраза,Крива на щастието.

Дали щастието на испански е генетичен, културен или езиков феномен? Може би това е комбинацията от трите.

Щастие на японски

Според Световния доклад за щастието Япония държи 54-то място (от 156), а в индекса за положителен опит на Gallup се класира доста високо: 71.

Но защо щастието на японски е малко по-ниско? В провокираща размисъл статия в The Japan Times, озаглавена „Определението за щастие в Япония остава загадка“, четем, че „Трябва да сме благодарни за нещастието; ние му дължим оцеляването си. Твърде много щастие в нашата държава на примати би ни обрекло на изчезване в борбата срещу по-малко щастливите и по-бдителни конкуренти.

Източник: rawpixel.com

По-нататък се казва, че „дори и днес щастието в излишък би притъпило нашата устойчивост“.

Достатъчно е да се каже, че ако това е общият подход към щастието или 幸福 (kōfuku) в Япония, със сигурност може да се каже, че те не му дават много висока премия. Вместо това те виждат щастието като заплаха за равновесието и оцеляването.

Вместо да прекалявате с имуществото, нещата и преживяванията, да имате достатъчно достатъчно е всичко щастие, с което могат да се справят, преди да е вече удовлетворяващо.

Може би това е катализаторът на международния бестселър на Мари Кондо „Променящата живота магия за подреждане“ - книга, която ви насърчава да се разхождате, за да живеете по-лек и изпълнен с радост живот.

Може би би могло да се каже, че щастието на японски е по-малко, отколкото повече. И това изглежда е същността на тази японска поговорка, 遊 び 人 暇 な し, илиАсоби-нин хима наши.

Превежда се на „Търсещите удоволствие нямат свободно време“. Може би опитите за натрупване на щастие са загуба на време, докато животът в настоящия момент с това, което имате, е по-сигурен вход към чувството за щастие.

Щастие на френски

Щастието на френски се превежда вщастие, което когато го разбиете едобре, или добро, ичасили час / час. И така, щастието на френски буквално означава добри времена.

Bonheur също е много разпространена дума на френски. Всъщност това е „една от 4000-те най-често използвани думи в речника на Колинс“ през последното десетилетие.

Но какво означава щастиетовъв франтриобратноизглежда като? И те просто говорят ли за това, вместо да се чувстват щастливи?

Според Световния доклад за щастието Франция е на 23-то място (13 места над Испания) и също се класира доста високо в индекса за положителен опит на Gallup, отбелязвайки 76.

Но въпреки тези цифри и многото предимства на Франция, включително безплатно здравеопазване, медицина и образование, французите като цяло са недоволни от качеството си на живот. Но защо е това?

13 причини защо депресия

Източник: rawpixel.com

В интервю миналата година френски професор, икономист и автор наИкономиката на щастието, Клаудия Сеник споделя, че от 70-те години на миналия век - когато за първи път са започнали да се събират данни за французите и как те оценяват своето щастие и удовлетвореност от живота - изследователите отбелязват, че недоволството и склонността да се оплакват е национален проблем.

трябва да го пуснеш

Това е изненадващо, когато смятате, че качеството на живот във Франция може да бъде доста добро. Всъщност Сеник забеляза, че когато поискате от белгийците да оценят своето щастие и удовлетворение от живота във Франция, те оценяват всичко много по-високо, въпреки че оценяват същите неща като французите.

Но щастието във френския не е загубена кауза, всъщност изглежда, че расте. Сеник потвърждава, че удовлетворението от живота сега е важна цел за френското правителство. Нещо повече, има и нарастваща уелнес индустрия, съсредоточена около подобряване на мисленето на хората, като практики като йога, внимателност и медитация се вкореняват във френските общества.

Ами китайското щастие

В доклада за щастието в световен мащаб китайците се нареждат на 86, а също така отбелязват и 76 в индекса за положителен опит на Gallup. Въпреки факта, че Китай е забелязал експоненциален икономически растеж през последните 25 години, китайците не изглеждат по-щастливи за него. Всъщност те изглеждат по-малко щастливи, отколкото през 1990 г.

И така, какво загубиха китайските граждани, въпреки че нивата им на БВП се увеличиха? Този доклад за 2017 г. споделя, че това може да се дължи на факта, че много китайски семейства вече не се чувстват в безопасност по отношение на сигурността на работното място или бъдещите възможности за работа.

И през 2012 г., когато една телевизионна програма започна да провежда произволни интервюта, за да зададе на китайците един прост въпрос „Щастливи ли сте?“, Отговорите дадоха някаква представа за щастие в китайските общества.

Много от интервюираните лица изглеждаха объркани, подозрителни и изненадани от въпроса. Това означава ли щастие или 幸福 (Xìngfú) не съществува в тази велика държава?

Не е задължително, важно е да запомните, че китайците и американците мислят за щастието в много различен контекст. Например, това проучване установи, че щастието на китайски е свързано с хармонията, докато американците го виждат като по-индивидуалистично преживяване.

Друга разлика е, че американците са склонни да виждат щастието във външните неща, но китайците откриват щастието вътрешно. Друго нещо, което трябва да запомните, е, че американците оценяват щастието като „крайна стойност“, докато китайците не поставят толкова много акцент върху щастието.

Така че, въпреки че докладите ни показват държава, която се нарежда на доста ниски нива на щастие, може би сравняваме ябълките с портокалите и трябва да помним, че щастието на китайски може да не е същото като на испански, френски, английски или дори японски .

Щастие на латински

Досега видяхме, че щастието е широко разпространено в испанския. Също така видяхме, че щастието на японски е всичко свързано с баланса. Твърде много щастие и си в беда.

Източник: maxpixel.net

Французите са малко нацупени, но се интересуват от изследване на щастието. И китайците имат съвсем различна дефиниция за щастие от американците, което може да обясни защо те получават по-ниски резултати в докладите и проучванията.

Но какво друго можем да научим за щастието? Ами щастието в латинския - древен език, който все още се влива в съвременните езици и днес?

Може да не осъзнавате, че латинските думи са доста често срещани в английския език. Например, ето само осем начина, по които постоянно използваме латиница:

немотивиран
  • д. илиid е, което означава „това е“
  • и т.н., илии т.н., което означава „и останалите“
  • Добросъвестно, което означава „добросъвестно“
  • Обратно, което означава „позиция обърната“
  • Улови мига, или „улови деня“
  • Как да хваля, което означава „с похвала“
  • Алма матер, или „подхранваща майка“
  • Нещо за нещо, т.е. 'нещо за нещо'

Както можете да видите, латинският език все още е много уместен, въпреки че вече не се говори. Но как щастието на латински се вписва в съвременния живот?

Щастието на латински се превежда вщастие, и може би първата мисъл, която идва на ум, са осемте блаженства, както е очертано от Исус в Библията (Матей 5: 1-10)

Ето осемте блаженства:

„Блажени бедните по дух, защото тяхното е царството небесно.

Блажени тези, които скърбят, защото ще бъдат утешени.

Блажени кротките, защото те ще наследят земята.

Блажени онези, които гладуват и жадуват за правда, защото ще се наситят.

Блажени милостивите, защото ще им бъде оказана милост.

какво е екзистенциална криза

Блажени чистите сърца, защото те ще видят Бога.

Блажени миротворците, защото те ще бъдат наречени деца на Бог.

Блажени преследваните заради правдата, защото тяхното е царството небесно.

След като прочетете осемте блаженства, бихте могли да заключите, че щастието идва от това да живеете добродетелен живот: от кроткост и милосърдие до постъпване по добродетелен начин, като миротворец или страдание от преследване.

В известен смисъл щастието на латински комбинира както американското, така и китайското поемане на щастието. За китайците щастието беше свързано с вътрешното развитие. А блаженствата насърчават хората да култивират добродетели. Това е вътрешна работа.

За американците ставаше дума за постигане и постигане на определени неща, а също така блаженствата можеха да се разглеждат като призив за действие.

Така че, може би бихте могли да спорите, че блаженствата правят място както за китайската, така и за американската гледна точка за щастието. И че като правите определени неща, вие култивирате добродетели или качества, които могат да създадат щастливо преживяване.

Нощастиене е единственият начин да кажем щастие на латински. Happy се превежда и на laetus и felix, или felicis. И тези думи описват да си щастлив, весел, радостен и радостен. Преживяванията, които нашата английска дума „felicity“ също описва.

И тъй като всички романтични езици, включително испанският, се вливаха в латински, не е изненадващо, че щастието в испанския,щастие, произлиза от тази древна латинска дума,Феликс,което ни връща обратно там, откъдето първоначално започнахме.

Изминали са много векове от времето, когато древните римляни са говорили латински. Но е ясно, че въпреки че смисълът и търсенето на щастие понякога ни убягват, щастието винаги е било тема, която обхожда различни времена, както и различни култури и общества.

Източник: rawpixel.com

Независимо дали говорите за щастие на испански или щастие на френски, едно е сигурно; всички говорим за това и може би дори го намираме.